Mồng ba cá đi ăn thể, mồng bốn cá về cá vượt Vũ Môn
Direct English translation
On the third day, fish go to eat at the feast; on the fourth day, fish return, fish cross Vu Mon.
Equivalent English version
Make hay while the sun shines
Giải thích tiếng Việt
Câu nói dân gian gắn với kinh nghiệm quan sát theo lịch ngày, cho rằng vào những ngày ấy cá đi kiếm ăn, di chuyển mạnh và có thể bắt gặp nhiều hơn. Thường dùng trong ngữ cảnh truyền kinh nghiệm đánh bắt hoặc nói về thời điểm thuận lợi theo tập quán dân gian.
English explanation
This folk saying reflects traditional calendar-based observation, holding that on those days fish move about and feed actively, making them easier to find or catch. It is used when passing on fishing lore or referring to an auspicious time according to folk belief.